دوبله اول(قرار گرفته روی فیلم): صدا و سیما
مدیر دوبلاژ : افشین زی نوری
مترجم : شهروز ولی
صدابردار و میکس : مهدی پاینده
گوینده عناوین : بهمن هاشمی
گویندگان :
شایان شامبیاتی (پیتر کالن / اپتیموس پرایم)، سعید شیخزاده (آنتونی راموس / نوا)، همت مومیوند (ران پرلمن / اپتیموس پرایمال)، سیما رستگاران (دومنیک فیشبک / النا)، حسین خدادادبیگی (کولمن دومینگو / یونیکران)، علی منانی (آیدان دوین / بامبلبی)، شراره حضرتی (میشل یئو / ایر رایزر)، ابوالفضل شاهبهرامی (پیتر دینکلیج / اسکروج)، بهروز علیمحمدی (کریستو فرناندز / ویلجک)، تورج نصر (جان دیماجیو / استراتوسفر)، ارسلان جولایی (پیت دیویدسون / میراژ)، نسرین کوچکخانی (لیزا کوشی / آرسی)، منوچهر زندهدل (توب نویگوی / ریک)، ناهید امیریان (دین اسکات واسکز / کریس)، نازنین یاری (سارا استایلز / جیلین)، اکبر منانی، رضا آفتابی، مهین برزویی، امیر حکیمی، رضا الماسی، بهمن هاشمی، شیلا آژیر، پویا فهیمی، علیاصغر رضایینیک، کوروش فهیمی، ابوالفضل شاهبهرامی، پریا شفیعیان، دانیال الیاسی
———————————————-
دوبله دوم(به صورت صوت جداگانه): فیلیمو
مدیر دوبلاژ: مریم رادپور
صداپرداز: علیرضا اوحدی
گویندگان:کسری کیانی (نوا)، همت مومیوند (پرایمال)، سیما رستگاران (دومنیک فیشبک)، امیر بهرام کاویانپور (آپتیموس پرایم)، سعید داننده (پیتر دینکلیج)، فاطمه صبا (میشل یئو)، فرزاد احمدی (بامبلبی)، نغمه عزیزی پور، مریم راپور، مهناز عوضآبادیان، سعید میری، محمدرضا فصیحینیا، علیرضا اوحدی و…
نسبت به قبلیا ضعیف بود ولی به عنوان کسی که از بچگی عاشق ترنسفورمرز بوده تجدید خاطرات بود ولی واقعا سری های اولش خدان
عجب قشنگ بود مگه میشه اسپیلبرگ بسازه بد باشه داستان جذاب جلوه ویژه عالی بازیگران عالی
دیدنش رو از دست ندید
خیلی خوب بود دلم واسشون تنگ شده بود
خوب بود سپاس بلبل جان از سایت خوبت
سلام این قسمت فقط برای گذران خاطرات خوبه وگرنه قسمتهای قبلی بسیار قشنگتر بودن
از نظر من که از این ژانر فیلم ها خوشش میاد خوب بود اما میشه گفت داستانش تکراریه مثل سری فیلم های قبلیش
سلام و خسته نباشید به بچه های بلبل جان ، فیلم قشنگی بود جلوه های ویژه هم خوب بود ببینید ارزش دیدن رو داره
عالی خیلی قشنگ بود داستان جدید و جذابی داشت ۱۰ از ۱۰ می گیره به نظر من
خیلی این فرنچایز رو دوست دارم امیدوارم قسمت بعدی ای هم داشته باشه